O Ponto de Encontro - Banner
Home Pontos de vista  Commenti-Comentários
Commenti/comentários a: D'Juan Bracey - A língua portuguesa à conquista dos EUA

 

Commento di Miguel:14/08/06
 
Eu creio que voce tem razao, pq eu moro na cidade de Miami, onde tem muitos brasileiros ricos. Em algumas lojas, todos falam portugues, e os hipanofalantes geralmente nao poder comprender-nos sem dificuldades. Vc escreveu um bom artigo

 


 

Commento di Carlos:13/09/06
 
Bom dito - creio que o portugues vai ser um idioma principal no mundo tambem!

 


 

Commento di sidney shimoki:22/10/06
 
Primeiramente meus parabens , seu portugues é perfeito, e acho que vc está certo pois o portugues, cria raiz aqui no japão tb .
E não é somente nos Estados Unidos que , éssa arrogancia de pensar que ,o idioma daquele lugar é o mas importante, aqui no japão tambem acontece .

 


 

Commento di Uiliam:23/10/06
 
Gostaria de parabenizar pelo artigo. A proposito, estou enviando-o para toda minha lista de e-mails. Só gostaria de saber uma coisa, você é brasileiro e mora nos EUA?

 


 

Commento di D'Juan Bracey:05/12/06
 
Nao, sou um norte americano - mas tenho um coracao brasileiro! Obrigado pelas parabens

 


 

Commento di Márcia:20/12/06
 
Estou de pleno acordo pois o inglês, sem sombra de dúvidas, é a língua mais usada no mundo mas, acredito que será a lingua chinesa, a língua mais falada, principalmente, no mundo dos negócios.

Atenciosamente,

Márcia Gadêlha

 


 

Commento di Roberto Moreno:31/12/06
 
Português, lengua de la Globalizacion!
... titulo que gostaria de ver publicado, no jornal independente espanhol, El País.

Nasci em São Paulo - Brasil, neto de espanhol e italiano, nunca tive
dificuldade em compreender estas línguas. Cresci sonhando e falando em português. Já adulto, percebi que o privilégio de entender o espanhol, também era dos mais de 220 milhões de lusófonos situados nas terras mais ricas e estrategicamente localizadas no planeta.
Alem de, ser o português, uma língua de cultura que dá acesso
a outras literaturas e civilizações originais e variadas.

Português, a língua mais solidária do mundo.

Foi em 1214 que surgiu o primeiro documento oficial na língua portuguesa, o testamento de D. Afonso II, que até então era o galaico-português, uma solidariedade natural entre duas línguas irmãs. No século XVI, a língua portuguesa começou a se espalhar e enriquecer-se, tomando dos outros povos não só expressões linguisticas novas, como também formas de estar e de pensar. (multiculturalismo). Era o início da Globalização, via Comunicação!

Assim, de entre as línguas românicas, o português e o espanhol são as que mantém maior afinidade entre si. Tidas como irmãs da mesma família linguística, possuem um tronco comum, o latim, e uma história evolutiva paralela, a da popularização diaspórica do idioma latino na península ibérica e de lá para a América, África e Ásia. Entretanto, é bom salientar que é mais fácil para um lusófono comunicar-se em “Portunhol” do que para um hispânico em “Hispanês”.

A razão para este facto é que há algo muito especial na língua portuguesa, o elemento descodificador do espanhol, do italiano e do francês. A nossa língua possui um sistema fonético vocálico de 12 entidades, composto de sete fonemas orais e cinco nasais. O espanhol tem apenas cinco fonemas orais o AEIOU. Eis o porquê de entre as cinco línguas latinas, o português ser o “Ferrari” deste comboio linguístico.

É importante divulgar o quanto se pode ganhar com a língua portuguesa. A título de exemplo, pode-se dizer: «Grande promoção da Língua Portuguesa, pague uma, leve duas e meia!», dado que ganhamos 90% do espanhol e 50% do italiano, e até, uns 20% do francês. É um valor acrescentado que a nossa língua possui e que nunca foi publicitado. Daí a importância de uma aliança entre os países Iberófonos, que tire partido do facto de conseguirem se entender nas suas línguas maternas. (lembrando que, o Brasil equivale a metade da América Latina e neste século, o centro de gravidade do desenvolvimento económico mundial será transferido para a China, Rússia, Índia e Brasil, ao invés da América do Norte e Europa)

Vamos agora fundamentar, com o rigor dos números, o título desta crónica Visto que os países de língua portuguesa e espanhola somam 700 milhões de pessoas em metade do mundo, geograficamente falando, e que não possuem problemas de comunicação entre si, é preciso um Plano de Marketing Estratégico para a Língua Portuguesa! Diante dos FACTOS já descritos, propõe-se promover a auto-estima pela língua e a cultura nos 30 países que compõem a Comunidade Iberófona, através de variadas acções concertadas, por exemplo, nas áreas da Educação, Saúde e Segurança, além de fomentar o português como 2ª língua nos países hispânicos e também nos seguintes países, estratégicos, por acréscimo:

França, onde há cerca de um milhão de lusófonos sendo o português a segunda língua mais falada, alem de que, poderá ser usada como arremesso ao bilinguismo;

Itália, pelo facto de entendermos 50% do italiano e por ser o Brasil a maior colónia de italianos do mundo e após o espanhol é a língua mais próxima da nossa;

EUA, onde há cerca de 50 milhões de Iberófonos e por factores Geo-Politico, Económico e Estratégico. A ALCA - Aliança de Livre Comércio das Américas, por exemplo, é inviável sem o Brasil e caso os EUA adoptem o português como 2ª língua, o poder de comunicação de um cidadão Anglo-Iberófono alargar-se-á para 900.000 milhões de pessoas. (... é a “Super ALCA”, trabalhando pela via do diálogo na língua do cliente)

China, pelo facto do Mandarim estar restrito ao próprio país e, se cada chinês tiver o português como 2ª língua, serão 2.200.000 milhões de Sino-Anglo-Iberófonos, e ainda pela sua aproximação ao Brasil, que em conjunto com a Rússia e a Índia, representam, no aspecto comercial, científico e geopolítico, a nova «Ordem Mundial»;

Índia, onde há 18 línguas correntes e 1000 dialectos, a maior industria de audiovisual e informática do mundo. Os Hindi-Sino-Anglo-Iberófonos serão 3.300.000 milhões;

Indonésia, por razões semelhantes às referidas para a China e para a Índia, pelo facto de fazer fronteira com Timor-Leste, e pela promoção de uma verdadeira, saudável e frutífera democracia de cultos e religiões, através do DIALOGO que assim se estabeleceria entre o maior país muçulmano do mundo e o mundo católico.

Visto que, o lusófono é naturalmente bilingue, e sendo o português a 2ª língua para os hispânicos, a comunicação entre os mesmos exclui o monolíngüismo e, isto é um FACTO!
Ora, sendo o português a única língua do mundo a possuir esta característica, temos o dever e a capacidade de promover este “segredo” guardado desde o ano 1214.

Sendo os Sino-Hindi-Anglo-Iberófonos, bilingues, (mantendo a sua língua materna, mais o português como 2ª língua) a comunicação entre os mesmos exclui o monolíngüismo.

Outro facto é: no âmbito da política linguistica do Mercosul, os países hispânicos já estão assumindo o português como 2ª língua, visto que o Brasil está praticando a reciprocidade, fortalecendo a Iberofonia. Recentemente, num Colóquio realizado em Paris – «Três Espaços Linguísticos Perante os Desafios da Mundialização» - o Sr. Boutros Ghali, demonstrou-se totalmente favorável à Franco-Iberofonia.

Língua oficial de oito estados de quatro continentes, o Português é também língua de comunicação de doze organizações internacionais, nomeadamente na União Europeia, UNESCO, MERCOSUL, Organização dos Estados Americanos (OEA), União Latina, Aliança Latino-Americana de Comércio Livre (ALALC), Organização dos Estados Ibero-americanos (OEI), Organização de Unidade Africana (OUA), União Económica e Monetária da África Ocidental, idioma obrigatório nos países do Mercosul e língua oficial da Comunidade de Desenvolvimento da África Austral (SADC), organização que integra a maioria dos países africanos do hemisfério sul.

A língua portuguesa é como o software Linux, pois pode ser usada e praticada a custo zero, basta assistir à telenovela da Globo na sua língua original. É fiável, visto não ser uma língua artificial e sim natural, existe a quase 1.000 anos. Não é uma língua que depende da moda e não se impõe à força, com praticas etnolinguísticas, psicológicas e financeiras. Está disponível, pela sua presença alargada no mundo e o seu desempenho é confirmado por conceituados linguistas que, irão divulgar a mais valia na aquisição desta língua.

Lembremos que, actualmente a Globo é a maior produtora de programas próprios de televisão do mundo. O seu acervo de telenovelas e minis séries é dobrado em diversos idiomas, levando hoje a cultura lusófona a espectadores de cerca de 130 países em todos os continentes.
Aproveitando-se dos altos índices de audiências, poderá se promover a aprendizagem da língua portuguesa como segunda língua de comunicação e como justificativa teórica e pratica, divulgar a importância de se aprender a língua que une 700 milhões de pessoas. É a Globalização Democrática, 1 cidadão 2 línguas!

Entre todas as línguas existentes, candidatas a ser a preferida da Globalização, o português é a única que preenche os cinco pré-requisitos necessários para que tal aconteça:

O aspecto Quantitativo, Qualitativo, Geopolítico, Geoeconómico e o facto desta língua entender uma outra língua. Ora, o Brasil preenche todos estes cinco requisitos, além de, possuir 20% da água renovável do planeta, a matéria prima para a industria química e farmacêutica, (graças ao Amazonas e a sua biodiversidade), o petróleo e energias alternativas, a agricultura e pelo facto de seus quase 190 milhões de habitantes não possuírem qualquer problema de comunicação - matéria-prima da informação.

Actualmente, a Fundação Geolingua, a qual sou fundador, está a organizar um novo tratado, simbólico e de promoção de auto-estima, o “Tratado de Tordesilhas II”, cujo objectivo é ressuscitar a maior e mais antiga comunidade dos últimos 500 anos, a CPLP&E – Comunidade dos Países de Língua Portuguesa & Espanhola. São os iberófonos a unir-se, lembrando a importância que já tiveram, têm e continuarão a ter estes dois idiomas.

Não esquecendo que a Península Ibérica, os Países Africanos Iberófonos e a América Latina (99% Iberófona) ficam “separados” e claramente identificados da outra metade do mundo por uma linha imaginária. A America Latina e a Comunidade Ibero-Americana não deverão, portanto, deixar de fora os países africanos de expressão portuguesa e espanhola, mais Timor-Leste. Que se crie uma GEO-Comunidade Iberófona, onde a base passe a ser a língua, a maior ponte para o diálogo de todos os tempos.

A titulo de exemplo pode-se citar que o Banco Santander demonstrou-se plenamente favorável ao conceito da Iberofonia ao anunciar publicamente que a língua portuguesa passa a ser, em paralelo com o espanhol, a língua oficial nos 42 países onde se encontra presente.

E, para o xeque-mate final, além de tudo o que aqui já foi dito para se aprender
a língua portuguesa, o maior de todos os motivos é, sem duvida:

O FACTO DE A LÍNGUA PORTUGUESA ENTENDER O ESPANHOL
Um mercado de 700 milhões de pessoas presentes na metade do mundo!

Para maiores informações enviem-me um e-meio.
geo@geolingua.org - www.geopress.org - (351)966054441

 


 

Commento di Guilherme Correa:31/12/06
 
Parabens meu caro amigo duas vezes: pela mensagem em defesa da lingua portuguesa e pelo belo estilo de escrever.
Você certamente é um brasileiro que nasceu no lugar errado.
Mas con toda certeza o coração que bate em seu peito é brasileiro mesmo!
Artigos como o seu, dão prazer em serem lidos.
O seu portugues é perfeito, límpido e totalmente claro para todos.
Continue a praticar esse belo portugues.
Quem sabe um dia não teremos um novo Machado de Assis...
Parabens!

 


 

Commento di washington luiz benedito shimoki:21/04/07
 
Eu sou washington shimoki neto do sr shifume shimoki, gostaria de entrar em contato com algum familiar shimoki que vive nos estados unidos , e também na europa meu end: rua januario da costa nº300 cep:03572-220 são paulo capital tenho 27 anos moro em são paulo. muito obrigado!

 


 

Commento di Cristina:28/04/07
 
olà! sono una ragazza italiana che ha avuto la fortuna di vivere per 3 mesi in portogallo, terra fino ad allora a me sconosciuta...ora ne sono innamorata!
anch'io vorrei farti i miei parabens e dirti che anch'io credevo che conoscere lo spagnolo bastasse per vivere lì, ma non è così e io aggiungo che per fortuna non è così...il portoghese è fantastico anche se l'ho trovato un po' complicato...spero di impararlo alla perfezione un giorno!
o Portugal è no meu coraçao!

 


 

Commento di vincenzo palermo:31/05/07
 
O artigo foi lindo demais.
Eu me chamo Vincenzo e so italiano. Acabei de voltar do Brasil onde fichei um ano para fazer parte do meu mestrado em polimeros.
Adorei tudo e acho que o Brasil e o mais curioso, vario e cheio de vida pais no mundo.Abraço.

 


 

Commento di Rui:23/06/07
 
Ciao Cristina,

Mi fa piacere che tu ti sia innamorata del mio paese come io mi sono innamorato dell'Italia. Juan, quarta-feira tenho exame de Linguística Inglesa e um dos temas é o English Only. Parabéns pela escolha do tema. Em relação ao Espanhol, há vários estados americanos que são originariamente hispano-falantes. Pelo menos parte do New Mexico e Texas eram território mexicano. A Califórnia foi anexada em meados do século 19. A vitalidade do espanhol nessas áreas é, na verdade, uma rehispanização. Mas nos Estados Unidos ainda há educação bilingue para as crianças em alguns estados, não é? Ou o English Only quer acabar com isso?

 


 

Commento di Anonimo18/11/07
 
Oi pessoal. Eu sou o autor deste artigo e agora estou pedendo alguma ajuda. Após ficar em outro estado, não tenho tido a abilidade de falar com um lusofalante em seis meses ou mais! Eu tenho perdido minha abilidade de falar português por causa de uma falta de praticá-lo.

Tem algumas pessoas neste local que pode ensinar-me este idioma de novo? Pode ser que eu posso escrever com uma pessoa com a interesse de ajudar-me?

 


 

Commento di ana gil:29/11/07
 
gostaria de encontrar portugueses como eu em santander
ou um café restaurante portugues para k possa falar com pessoas da minha terra ou lingua portuguesa.

 


 

Commento di milena de sousa omiya:20/05/08
 
Atenção: não utilizem este espaço para mensagens ofensivas!
Insultos, ameaças ou vulgaridades serão censuradas imediatamente.
Pedimos a todos os nossos visitantes que se comportem educadamente.
Obrigados.

 


 

Commento di milena de sousa omiya:20/05/08
 
SOU BRASILEIRA DE SAO PAULO E SINCERAMENTE EU ACHO O PORTUGUES FALADO NO BRASIL LINDISSIMO!! CHARMOSO E MUITOOOOOOOOOOOOOOOOOOO MAIS INTERESSANTE DO QUE O PORTUGUES FALADO EM OUTROS PAISES.

 


 

Commento di ZAKY:12/05/09
 
MINHA VIDA E COMPLICADA AQUI NO BRASIL ,POIS SOU JAPONES E E MUITO DIFICIL ENTENDER O QUI OS BRASILEIROS FALAM E MUITA JIRIUA SEI KLA AOQU

 


 

Commento di gomes :21/06/09
 
eu sou de sao paulo brasil vivo na europa nao tenho pais certo neste momento o idioma portuguez do brasil e lindicismo mas quando falada por portuguez ou por angolano e orrivel mas como de forma correta hoje o potuguez conhecido no mundo e brasileiro finish abraço manos

 


 

Commento di Luca:02/09/09
 
Bom dia a todos e espero que possam me desculpar se escrevo mal ;)
Sou um italiano que començou falar portugues à dois anos e o que acho mais dificil desse idioma sao os accentos e as pronunçias. Ter algum som que nao existe no meu idioma, mas etsou certo que continuando... um dia... Sempre gostei de aprender idiomas e nao acho um melhor do outro. A coisa que me enteressa tambem è que com um idioma, pode conheçer mais a cultura de um povo.
Parabens a todos, de qualquer cidadania e idioma :D

Luca

 


 

 

Envie o seu comentário/ Invii il suo commento
(Clique aqui para assinalar mensagens ofensivas - Cliccare qui per segnalare messaggi offensivi)

O seu nome
Il suo nome
Mail (opzionale/facultativo)
Escreva aqui em baixo o número/Scrivi qui sotto il numero: 5195

Mensagem - Messaggio


 

 

Voltar à página principal (em português) | Tornare alla pagina principale (in italiano)
Para sugerir um site | Colaborar
Contato | Forum